Princeton, NJ: Princeton University Press. "Cintamani", in Princeton Dictionary of Buddhism. The Encyclopedia of Tibetan Symbols and Motifs (Hardcover). ^ "ruyizhu", in Digital Dictionary of Buddhism."Nārada Meets Bhakti (Devotion in a Human Form) ". 'The First Four Themes of Klong chen pa's Tsig don bcu gcig pa.' Achard, Jean-Luke (director) (2009). Donkin, Beyond price: pearls and pearl-fishing : origins to the Age of Discoveries, American Philosophical Society, 1998. ^ The Past before us: Historical traditions of early North India, Romila Thapar, Harvard, 2013.Albany: State University of New York Press. The Kintamani mountainous region in Bali was named after the Cintamani. ![]() ![]() Said to be obtained from the dragon-king of the sea, or the head of the great fish, Makara, or the relics of a Buddha. It is a metaphor for the teachings and virtues of the Buddha. According to one's desires, treasures, clothing and food can be manifested, while sickness and suffering can be removed, water can be purified, etc. The Digital Dictionary of Buddhism's ruyizhu entry says:Ī maṇi-jewel magical jewel, which manifests whatever one wishes for (Skt. These few objects were the bringers of the Dharma to Tibet. Several years later, two mysterious strangers appeared at the court of the king, explaining the four relics, which included the Buddha's bowl (possibly a Singing Bowl) and a mani stone with the Om Mani Padme Hum mantra inscribed on it. Though the king did not understand the purpose of the objects, he kept them in a position of reverence. In Buddhism the Chintamani is said to be one of four relics that came in a chest that fell from the sky (many terma fell from the sky in caskets) during the reign of king Lha Thothori Nyantsen of Tibet. Similarly, the pleasures of heaven and liberation are easily achieved, but prema-bhakti is extremely rare. Sa-premakā bhaktir atīva-durlabhā svargādi-bhogaḥ sulabho'bhavaś ca saḥ |Ĭintāmaṇiḥ sarva-janair na labhyate labhyeta kācādi kadāpi hātakam || 232 ||Īnyone can obtain a piece of glass and sometimes a piece of gold, but not everyone can obtain a cintāmaṇi because it is most rare. The Brihad Bhagavatamrita compares this gem with devotion towards Vishnu: Ruyizhu is pronounced in Korean yeouiju 여의주. Ruyibaozhu is pronounced in Japanese nyoi-hōju or nyoi-hōshu 如意宝珠. In Japan, where the Hindu goddess Lakshmi is known as Kisshōten in Shinto, she is commonly depicted with a Cintāmaṇi in her hand.Ĭintāmaṇi (Sanskrit Devanagari: चिन्तामणि): 'Wish-Fulfilling Gem' ( Tibetan: ཡིད་བཞིན་ནོར་བུ, Wylie: yid bzhin norbu) The mani (jewel) is translated in Chinese ruyi or ruyizhu 如意珠 "as-one-wishes jewel" or ruyibaozhu 如意寶珠 "as-one-wishes precious jewel". In Tibetan Buddhist tradition the Chintamani is sometimes depicted as a luminous pearl and is in the possession of several of different forms of the Buddha. It is said to allow one to see the Holy Retinue of Amitabha and assembly upon one's deathbed. ![]() By reciting the Dharani (small hymn) of Cintamani, Buddhist tradition maintains that one attains the Wisdom of Buddha, able to understand the truth of the Buddha, and turn afflictions into Bodhi. It is also seen carried upon the back of the Lung Ta (wind horse) which is depicted on Tibetan prayer flags. In Buddhism, it is held by the Bodhisattvas (divine beings with great compassion, wisdom and power) Avalokiteshvara and Ksitigarbha. The Vishnu Purana is attributed to the mid-first millennium CE. The Hindu Vishnu Purana speaks of the " Syamanta jewel, bestowing prosperity upon its owner, encapsulates the Yadu clan system". The Yoga Vasistha, originally written in the 10th century CE, contains a story about the cintamani. In Hindu tradition, it is often depicted as a fabulous jewel in the possession of Vishnu as the Kaustubha Mani or as on the forehead of the Naga king called as Naga Mani, or on the forehead of the Makara. Within Hinduism, it is connected with the gods Vishnu and Ganesha. It is one of several Mani Jewel images found in Buddhist scripture. Japanese depiction of Lakshmi ( Kichijote), bearing the CintamaniĬintāmaṇi ( Sanskrit Devanagari: चिंतामणि Chinese: 如意寶珠 Pinyin: Rúyì bǎozhū Japanese Romaji: Nyoihōju Tamil:சிந்தாமணி), also spelled as Chintamani (or the Chintamani Stone), is a wish -fulfilling jewel within both Hindu and Buddhist traditions, said by some to be the equivalent of the philosopher's stone in Western alchemy.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |